vers l'index général de l'aide

glossaire povien

Cette page est destinée à "standardiser" l'usage de certains termes dont la traduction directe n'est pas évidente.

Au fur et a mesure que nous rencontrerons ces termes, nous discuterons de la pertinence d'un équivalent précis, et nous mettrons à jour cette liste.

Dans les documents, il serait bon de placer l'équivalent anglais entre parenthèses à côté du terme français lors de la première utilisation du terme sur une page.

Exemple : POV-Ray dispose d'un grand nombre de motifs ("patterns") pour définir les variations des aspects de surfaces. Ces motifs permettent .. bla bla..

TERME ANGLAISTERME FRANÇAISSUGGESTIONDEFINITION
patternmotifmanière dont un pigment, une texture, une normale, etc... se déploie dans l'espace
bounding boxboîte d'optimisationsystème de volumes (boîtes) hiérarchisés invisibles, délimitant les objets dans l'espace, afin de pas lancer des rayons dans le vide pour rien.
meshtreillisensemble de triangles, mieux optimisé qu'une simple union des mêmes triangles. c'est souvent sous cette forme que l'on récupère des objets créés par d'autres logiciels.